“♪Kon Kon Chikichin Kon Chiki Chin”.

Tra le vie di Kyoto, ormai risuona incessantemente la Gion Bayashi, una musica speciale tipica del Gion Matsuri. Prende forma dal dialogo tra il fue (tipico flauto giapponese di bambù), il taiko (tamburo) e il kane (piccolo gong). Il ritmo della Gion Bayashi è indicato con l’espressione kon-chiki-chin, usando le sillabe che imitano il suono del kane.

“♪Kon Kon Chikichin Kon Chiki Chin”.

Se provate a canticchiare questa frase, dopo averla ascoltata a lungo, non percepirete altro che Kon chiki chin. Strano, vero? Ma in realtà queste tre parole rappresentano solo il principio di tutte le note.

Read the rest of this entry »

Miyako no Nigiwai 2009 by Onihide

Il poster della Miyako no Nigiwai fotografato da Onihide.

Oggi, sabato 20, e domani, domenica 21, si tiene a Kyoto la Five Red Lights District Combined Dance (五花街合同舞踊).

Miyako no Nigimai 2009_3

Le maiko di Ponto-cho e Kamishichiken fotografate da Onihide.

Read the rest of this entry »

2 di notte

6月 6, 2009

straniamori4_gr

Fotografia di Gabriele Rigòn.

Ogni sabato, dall’una alle tre, scelte da Francesco Pascarito si avvicendano ai nostri microfoni le voci di personaggi della cultura e dello spettacolo.
Ed ogni sabato la fantasia di Francesco propone un diverso argomento: società, cultura, scienza, cronaca, gossip sempre con lo scopo di offrire qualche spunto in più perché voi possiate partecipare al grande blog di “Due di Notte”.
2dinotteLa trasmissione si rivolge a quanti, di notte, non possono o non vogliono semplicemente riposare.
Aspettiamo dunque, con curiosità, le vostre domande e i vostri commenti IN DIRETTA chiamando il numero verde 800.800.002 oppure scrivendo un sms al 348.73.00.200.

Nella notte a cavallo tra sabato 6 e domenica 7 giugno, l’argomento che abbiamo scelto è quello intrigante e complesso degli “Strani Amori”.
Tra gli ospiti che Francesco Pascarito intervisterà in proposito la scrittrice Miriam Bendìa che ci racconterà gli strani amori delle geisha e delle maiko di Kyoto.
Miriam Bendìa ha recentemente pubblicato il romanzo “Diario di una maiko”, con la Casadeilibri Editore.

radio2Non ci resta dunque che aspettare di ascoltare i VOSTRI di strani amori.
Per telefonarci o per rivolgere le vostre domande alla scrittrice Miriam Bendìa e agli altri ospiti: numero verde 800.800.002.
Per gli sms: 348.73.00.200.

L’Arte della geisha

6月 3, 2009

Monica Maggi racconta le mie lezioni da geisha su Affaritaliani.it.

Giugno, a Kyoto, è la stagione delle piogge: tsuyu.

Io amo la voce della pioggia e adoro questa canzone giapponese per bambini ad essa dedicata…

Amefuri (Rainy Day)!

Read the rest of this entry »

Nadiolinda

5月 21, 2009

At 10.31 Nadia Busato wrote:

ciao bella.
su L’Arena, BresciaOggi e Il giornale di Vicenza oggi c’è la recensione del tuo libro.
*baci baci

Kamogawa Odori_Ponto-cho

La danza di primavera, nel distretto di Ponto-cho (先斗町), si tiene presso il Ponto-cho Kaburenjō Theater, dal primo al ventiquattro maggio di ogni anno.

Questo hanamachi ha avuto origine con la costruzione di cinque case tra i fiumi Kamogawa e Takasegawa: esso celebra la sua danza di primavera fin dal 1872.

La Kamogawa Odori è tra i festivals più famosi dei cinque Gokagai tanto che ha attirato l’attenzione di personaggi internazionali come Charlie Chaplin e Jean Cocteau. Il distretto di Pontochō è sempre stato il più audace nelle sperimentazioni, elemento che emerge ancora oggi nell’inevitabile confronto con Gion, situato appena al di là del fiume. Il culmine dell’innovazione artistica fu rappresentato forse dal programma del 1936: Odori Tōkaidō (Ballando lungo la via Tōkaidō). Allora gli intermezzi di numeri da rivista addirittura roccheggianti suscitarono appunto i commenti entusiasti di Jean Cocteau, mentre Charlie Chaplin classificò la stravaganza con un più semplice interessante.

Ogni anno viene dunque messa in scena una nuova performance scelta nella grande varietà di storie giapponesi tradizionali. Lo show è diviso in due parti: la prima è dedicata a una piece teatrale suddivisa in molte scene, nelle quali vengono messe in evidenza le capacità recitative delle geiko, mentre la seconda è riservata alle esibizioni delle maiko in diverse danze indipendenti l’una dall’altra (fino al 1950 invece lo spettacolo rispecchiava lo schema della Miyako Odori con tutte le artiste che si esibivano insieme, sul palco).

Read the rest of this entry »

Gion Hanamachi

4月 30, 2009

Miyagawa-cho Hanamachi

4月 30, 2009

Kamishichiken Hanamachi

4月 30, 2009

Kana, la shikomi protagonista del video, è oggi l’incantevole Ichimomo.

Miyabi no Mai

Qui, Carlo Gallucci mi intervista su Canale 5.